Buffaloes ought surely to be remembered |
Travel grants time for introspection, valuable
opportunity to learn new things about oneself.
For example, it was on my first trip to Thailand I learnt that I’d once
been a buffalo farmer. The revelation surfaced
on the day I’d gone with Pa to Suphanburi and it was curious because, to be
frank, I have no recollection of ever having partaken in buffalo husbandry, not
in any manner, not at any time.
And of all agricultural endeavours one
might assume that an activity involving heavy beasts like the buffalo would be
one of the more difficult to forget. I
mean, while it might be understandable were one to overlook a
strawberry-growing past or even a short stint tending potatoes, buffaloes ought
surely to be remembered.
I was twenty and everything was new. Thailand was the first sojourn in
the ‘third world’, although these years later I’m no more enlightened as to
what that term really means. Back then
it seemed mildly frightening. There’d
been the advice of Australians of the non-travelling variety, who equated
stepping off a plane in Bangkok
with contracting an unpronounceable tropical disease, probably spread by
mosquitoes. There were warnings of
people hiding drugs in your luggage which would inevitably lead to the death
penalty. ‘But millions of people live in
Thailand,’ I’d reasoned, ‘and such events don’t befall all of them, surely, at
least not all the time.’ Nonetheless,
with a resolution not to be bitten by a single mosquito during my stay, I was
cautious.
15 metre Buddha in Suphanburi |
I was fortunate enough to have not only a
Pa but also a Maa waiting in Thailand,
and I should mention that transcribing these titles into western script as they
are actually pronounced in Thai is no easy feat. Maa and Pa actually belonged to my Thai
friend Gaew who’d lived in the same Norwegian town as I had for a year, and the
three of them were waiting at the Don Muang terminal on the evening I arrived.
I didn’t know how to greet them. I’d read about the Thai greeting system, the wai and how it was that Thais don’t
favour physical contact such as shaking hands in greetings. Perhaps it was best to just say hello?
Crouched alongside Gaew in the boot of
their wagon we rumbled home along bumpy, massive freeways of up to three
levels, while from Thai into Norwegian Gaew translated the conversation
concerning my western bulkiness in relation to the potential for my head to
meet the vehicle roof in response to the bumps of the road. Gaew and I always spoke in Norwegian. It was the language that had settled in as
standard between us; and it was before she spent about a million years in the
States becoming the world’s most educated person, or something similar. Her English was less fluent then.
The first stop when we reached the home
town, Ayutthaya,
was a night market beside the river for some food. Unfortunately the scattering of mosquitoes
there didn’t agree to my not being bitten, so within hours my health plan was
foiled. Fortunately, sometimes
mosquitoes keep their unpronounceable tropical diseases to themselves.
Suphanburi temple building |
The Thai house was modest in those
days. A downstairs portion of a larger
house, the singular main room had green vinyl flooring with piles of books
populating the corners and a whiteboard and a chart of the periodic table on
the wall, primary exhibits that Maa and Pa were schoolteachers. The bedrooms had floor mats to sleep on and
the bathroom plumbing consisted of a large earthen pot and a hand bucket in
pink plastic shaped vaguely like a frying pan.
It was all new to me.
Gaew's place, back then! |
The first days covered the sites of Ayutthaya, an ancient capital of Thailand, and of Bangkok, and a little shopping. In Australia
everybody said Thailand
was full of bargains. With a few clothes
in hand and a fake Tag Heuyer watch that my sister had ordered, Gaew asked if
there was anything else to buy. I was
about to say no but out of my mouth came instead, ‘oh, there is one more thing,
I really need a new kjøleskap.’ ‘A kjøleskap?’ she said, surprised, and she
knew that in Norwegian it means refrigerator, and what a nightmare that’d be to
take home on the plane! As Norwegian was
a first language for neither of us, in such circumstances, when I repeated the
word while giving my most sincere face, it was only natural that instead of
doubting me she began scouring her brain to see if kjøleskap really meant
fridge, or if it had some other meaning she’d forgotten. After some moments, still puzzled, she
attacked the problem head on. ‘But kjøleskap
means refrigerator,’ she challenged, using English for the final word. I started to laugh!
Meanwhile Maa and Pa had been facing their
own communication hurdles. Sometimes Maa
started teaching Thai. ‘Tang moh’ is watermelon and ‘nam’ means ‘water.’ Sometimes there were scribbles on the
whiteboard. Still, at times when Gaew was
at university class we’d sit around the table staring blankly at each other, Maa, Pa
and I. It was an activity that was
sufficiently ridiculous that on one occasion several minutes of silence were
broken by Maa bursting into sudden laughter, followed by Pa and then me. It was hysterical, side-splitting,
falling-of-the-chair laughter at the utter futility of our communication
predicament. And when Gaew was there,
they’d still be frustrated. ‘Speak
English!’ they were always telling us, on the off-chance they’d catch a word. But after a few minutes, instinctively,
there’d be a switch back to Norwegian.
Suphanburi streets, back in the day... |
Suphanburi is a typical regional town,
hardly a tourism magnet, but with all the nearer sites seen and Gaew in class…
Pa had some business to do in Suphanburi and the night before our trip there’d
been a bit of jest and wonder at how the two of us might communicate on our
own. If I spoke English really, really
slowly, was the advice…
Suphanburi streets |
The drive was completed in silence,
unsurprisingly, and we seemed to get around the few sites: a fifteen metre
Buddha in a temple and a tower from where you could survey the entire town,
without adding anything to the sounds of traffic and life in Suphanburi. Then it was time for Pa’s lunch meeting, not
that I knew it. I just followed him into
the restaurant where he’d parked the car.
It turned out he was meeting someone from
the army, although in Thailand teachers seemed to sometimes wear military-style
uniforms so it might’ve been someone from the education department. Wherever his associate was from they talked
for a very long time. Lunch came and
went and I sat at the table with nothing to do but sip water from the glass in
front of me. And with the conversation
in Thai there was no telling if it was wrapping up or just getting
started.
Even the water drinking became a strange
and foreign experience. Pa’s associate
had an associate who stood beside the table and whenever I took a mouthful of ‘nam’,
from the ‘nam’ jug he’d promptly re-fill the glass. I thought to leave the glass empty. I wanted to be polite. So after he’d refill
I’d drink a bit more. It was refill, drink, refill, drink. Pa’s associate’s associate was very efficient
and I was too slow in trying to tell him not to refill it again, plus I had no
words for it. In Australia I’d never seen a water
glass refilling guy. It became a
challenge. I kept drinking and by the
time Pa finally indicated it was time to leave, I felt rather like a fish. My stomach ached and I’d wager that when we left
the restaurant that glass remained full.
Pa at temple gate |
It was on the way home to Ayutthaya the matter of the buffaloes came up. We’d stopped at a ring of large wooden poles
called the elephant kraal, where Thai kings presumably once hosted elephant
tournaments. Still thinking to make
conversation rather than complete the whole day in silence, and with nothing
particular to say about the kraal, my attention turned to a buffalo in a nearby
field. ‘That’s the first buffalo I’ve
ever seen,’ I said to Pa, slowly, very, very slowly. It was true, for while Australia has
buffalo in its north, I’d never been there.
Pa was smiling and nodding and he might’ve
attempted a reply, and I arrived home with the satisfaction that we’d made at
least one small linguistic connection.
It was after Gaew came home that she said to me, slightly puzzled, ‘Pa
says you used to have a buffalo farm?’
But as nice as the buffalo is, a life cannot only be about livestock, surely. There also should be an ink black sea, wild lemon trees and a bit of Chinese.
This article also published in Star Magazine, here: The Buffalo Matter
Maa, ironing and smiling and wishing I wasn't taking this photo |
Temple bell |
With Gaew, Maa and Pa |
No comments:
Post a Comment